![]() |
![]() |
|
| LIBRARIANSHIP & INFORMATION SCIENCE |
|
در جامعه فرهنگي ما گاهي نام مترجم مطرح تر از نام نويسنده اش مي شود . همانطور كه صداي برخي از دوبلورها ، آشناتر از صداي بازيگران بزرگ دنياست . سال هاي قبل يكي از بزرگان در مورد محمد قاضي نوشته بود كه حك شدن نام وي روي جلد هر كتابي كافي است تا امميت كتاب را تعيين كند. او آثار خوب جهان را براي ترجمه برمي گزيد و خوب ترجمه شان مي كرد ، گرچه اين روزها انتقادهائي به كارش مي شود . اگر از اين منظر نگاه كنيم ، سروش حبيبي نيز وضعيتي مشابه دارد . ترجمه هاي خوب او از آثار جذاب ، مهم و با اهميت دنيا تضمين كننده كتابي است كه نامش به عنوان مترجم روي آن چاپ شده است . " داستان دوست من " ، "ابله" ، "گل هاي معرفت" ، " طبل خالي " و بسياري از كتاب هاي خوب دنيا را با ترجمه ي خوب او مي خوانيم . او اين اواخر اهتمام بيشتري براي ترجمه مجددآثار كلاسيك روس به خرج داده است
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و هفتم فروردین 1386ساعت 21:33 توسط مجتبي درويشي |
|
|
در سال جديد 50 عنوان كتاب وارد ايستگاه هاي متروي شهر تهران شد. اولين كتاب متروي امسال مجموعه " مثل هاي ايراني است " كه به زودي در 10 ايستگاه مترو توزيع خواهد شد . اين كتاب اثري از " سعيد رزاقي " است كه در روزهاي آينده منتشر مي شود . از مجموعه كتاب هاي مترو در سال گذشته 12 عنوان تا كنون منتشر شده است و بنابر اعلام سازمان فرهنگي هنري شهرداري تهران قرار است اين كتاب در بهار امسال به مجموعه كتاب هاي قطار بپيوندد. از نظر شما چه كتاب يا مطلبي ميتواند در سال هاي آينده به جاي مثل هاي ايراني قرار گيرد. |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و هفتم فروردین 1386ساعت 21:24 توسط مجتبي درويشي |
|
|
هدف از بیان مقدمه پیش گفته این است که به بحث وضعیت پژوهش در کتابداری پرداخته شود. خسروی (۱۳۸۵) در یادداشت سردبیر خود با عنوان "صاحب درد" مباحث قابل تأملی را مطرح می کند و به انتقاد از وضعیت پژوهش و مشکل بیان مسائل تکراری در حوزه کتابداری و دانش شناسی ایران می پردازد. وی بر این باور است که در بسیاری از پژوهش های این حوزه، "سؤالات و مسائلی تکراری [به چشم می خورد] که بارها به آنها پرداخته شده و جواب های کلاسیکی نیز برای آنها مطرح است. ... ادبیات رشته ما سرشار از ... پژوهش هایی است که مسلماً بسیاری از آنها برخاسته از درد و نیاز [جامعه] نیستند." وی معتقد است که برخی از پژوهشگران "کتاب و کتابخانه را یک سو نهاده و با متر و دیگر وسایل مشغول سنجش وبلاگ ها و وب پیدا و پنهان اند. ... [و] در کمتر پژوهشی موضوع کتابخانه های روستایی و یا حتی کتابخانه های آموزشگاهی مورد سؤال و سنجش قرار می گیرد." (برگرفته از کتابدار پارسی) به هر حال بر اساس آنچه توسط دکتر خسروی گفته شده تمثیل مولانا چندان بی شباهت با این مسئله نیست. شما می توانید متن کامل نوشته دکتر خسروی را در یادداشت سردبیر فصلنامه کتاب بخوانید. |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه ششم فروردین 1386ساعت 17:7 توسط مجتبي درويشي |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو وبلاگ عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
قاصدك حامل پيام ها و خبر هائي از دنياي زيباي کتاب است.(وبلاک اختصاصی مجتبی درویشی)
|
| آرشیو موضوعی |
|
قاصدک تحقيقات و مقاله هاي عمومي قاصدك تحقيقات و مقاله هاي تخصصي قاصدك فعاليت هاي قاصدك معرفي مقاله معرفي كتاب دوستان کتاب خوان |
|
RSS
|